La voce delle postille "mute". I notabilia manzoniani alle commedie di Giovan Maria Cecchi

Memoria papa

L'articolo costituisce excretion excerptum dalla tesi di laurea inappuntabile dal testata I notabilia manzoniani editi addirittura inediti al Sportello ridicolo fiorentino addirittura mira per delineare le caratteristiche dell'edizione commentata dei notabilia ai testi dei commediografi toscani del XVI eta relativamente alle cinque commedie di Giovan come per vedere chi si ama sul little armenia senza pagare Maria Cecchi, contenute nei primi coppia tomi dell'opera. I notabilia vengono dunque trascritti internamente della pericope in mezzo a cui sono inseriti, commentati linguisticamente, confrontati mediante le postille tenta Lentiggine veronese e con le postille verso Plauto addirittura ne vengono in conclusione individuati i reimpieghi nelle diverse redazioni (maxime nella Aida malacopia) dei Promessi sposi. Lo studio dei riusi permette di sviscerare l'analisi del incarico grammaticale dedicato da Cecchi, esponente della lettere ribobolaia fiorentina, e apre nuovi orizzonti per insecable ingegnoso esposizione filologico del racconto, e durante particolar maniera della Ventisettana, la cui punta «tosco-milanese» e diffusamente confrontabile in gli spogli linguistici compiuti da Manzoni precedentemente della autorevole «risciacquatura per Arno».

This essay is an excerptum from the master's degree thesis I notabilia manzoniani editi ancora inediti al Notorieta comico fiorentino. It aims at introducing the main features of the edition with commentary of Manzoni's notabilia esatto XVI century Tuscan playwrights' works, focusing on Giovan Maria Cecchi's five comedies, included per the first two volumes of Anta faceto fiorentino. These notabilia have therefore been copied in the extract they belong to; moreover they have been accurately explained and compared with Manzoni's marginalia esatto Cruschello Veronese and esatto Plauto's comedies. Finally, we have studied how Manzoni reused these notabilia in the different drafts of The Betrothed (maxime in the so-called Appuya brutta). This analysis helps examine mediante depth the linguistic contribution given sicuro the novel by Cecchi, whose works are rich in Florentine puns and idioms. It also paves the way for a new linguistic commentary of the novel, especially of the 1825-1827 edition, whose «tosco-milanese» language is wildly comparable esatto Manzoni's bookish perusals before the well-known «wash on the banks of the Arno».

Riferimenti bibliografici

I promessi sposi nelle paio edizioni del 1840 e del 1825-27 raffrontate tra lei. Vicenda della conseguenza scellerato, a cura di Lanfranco Caretti, Torino, Einaudi, 1971.

I letteratura. Fermo anche Lucia; I promessi sposi (1827); I promessi sposi (1840); Vicenda della prolungamento turpe, 3 voll., per scritto iniziale, esame del elenco aleatorio ancora critica a attenzione di Salvatore Alberato Nigro, Milano, Mondadori, 2002.

Gli sposi promessi (= Sp), edizione commento diretta da Dante Isella, per attenzione di Barbara Colli addirittura Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Paese del Manzoni, 2012.

Fine e Lucia (= FL), testo annotazione diretta da Dante Isella, verso gentilezza di Barbara Colli, Paola Italia, Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Casa dal Manzoni, 2006.

Tutte le letteratura, verso cautela di Cesare Arieti durante un'aggiunta di lettere inedite oppure disperse per accortezza di Dante Isella, 3 tomi, Milano, Adelphi, 1986.

Scritti linguistici editi (= SL I), verso gentilezza angelico Sole e Maurizio Capitale, vol. 19, 2 tomi, Milano, Animo Interno Studi Manzoniani, 2000.

Scritti linguistici inediti (= SL II), per gentilezza spirituale Sole di nuovo Maurizio Patrimonio, voll. 17 ed 18, 3 tomi, Milano, Centro Statale Studi Manzoniani, 2000.

Isabella Becherucci, Il colloquio con gli storici dei Longobardi. Postille manzoniane edite ancora inedite, «Verso leggere. I generi della conferenza», 3, 2002, pp. 101-127.

Giovan Maria Cecchi, Diffusione di molti proverbi, detti addirittura parole della nostra striscia, mediante Luigi Fiacchi, Dei proverbi toscani. Conferenza di Luigi Fiacchi detta nell'Accademia della Crusca il di 5° novembre 1813 durante la Annuncio de' proverbi di Gio. Maria Cecchi tomo di vocabolario, Milano, per Giovanni Silvestri, 1838 (I addirittura. 1813), pp. 31-70.

Giovan ento di Professore Bartolino dal Direzione de' Bischeri, rapida lettura nell'Accademia della Lentiggine, sopra ‘l sonetto Passere, ancora Beccafichi magri arrosto, Firenze, a Domenico Manzani, 1583.

Claudio Cianfaglioni, Vox populi vox Dei? Proverbi ed locuzioni idiomatiche nei «Promessi sposi», San Martino delle Scale, Abadir «Gabinetto scientifico della mente», 2006.

Gianfranco Folena, Note sintattiche durante Motti e facezie del Pluviale Arlotto, verso cautela di Gianfranco Folena, Milano-Napoli, Ricciardi, pp. 372-385.

Antonfrancesco Grazzini, Le Rime burlesche edite ed inedite di Antonfrancesco Grazzini massima il Lasca a attenzione di Carlo Verzone, Firenze, Sansoni, 1882.

Claudio Marazzini, Il appresso Cinquecento addirittura il Seicento, per Pretesto della lingua italiana, a gentilezza di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.

Donatella pa della Ventisettana. Una vicenda utile tenta giorno dei Modi di riportare irregolari (Promessi sposi I p. 42), attuale di pubblicazione con «Linguistica italiana», 13, 2016.

Giovanni Nencioni, La vocabolario di Manzoni. Avviamento alle prose manzoniane, per Storia filologico italiana, verso attenzione di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.

Douglas Radcliff-Umstead, Carnival Comedy and Sacred Play. The Renaissance Dramas of Giovan Maria Cecchi, Columbia, University of Missouri Press, 1986.

Fortunato Rizzi, Delle farse anche commedie morali di G.M. Cecchi comico fiorentino del mondo XVI. Inchiesta critico, Castello S. Casciano, Cappelli, 1907.

Gerhard Rohlfs, Norme della scrittura storica della lingua italiana di nuovo dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi, 1966-1969 (ancora. insolito Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihrer Mundarten, Berna, Francke, 1949-1954).

Maurizio Averi, La vocabolario di Alessandro Manzoni. Giudizi della commento ottocentesca sulla precedentemente anche appuya pubblicazione dei Promessi Sposi addirittura le tendenze della maniera correttoria manzoniana, Milano, Cisalpino, 1992.

Emilio Broglio addirittura Giovan Battista Giorgini,, Novo linguaggio filologico italiana secondo l'uso di Firenze, Firenze, coi hutte di M. Cellini di nuovo c. aborda Galileiana, 1870-1897 (raffigurazione anastatica).

Espressione degli Accademici della Efelide Ulteriore le giunte fatteci fino a questo momento, sviluppato d'assai migliaja di voci addirittura modi de' Classici, le piuttosto trovate da Veronesi, Verona, dalla tipografia di Dionigi Ramanzini, 1806-1811.

Share post with: